Category: BLOG
-
Los pros y los contras de la traducción asistida por computadora
Me gustaría mucho saber cuál es su opinión sobre este tema. Como saben es algo polémico, pero es importante tener en cuenta que aún cuando siempre debemos estar a la vanguardia en la tecnología y sobre todo usar como apoyo todas las herramientas que estén a nuestro alcance para lograr un trabajo de mayor calidad…
-
El campo de trabajo, la diferencia y el alcance de la traducción y de la interpretación
Cuál es la diferencia entre Interpretación y Traducción El término traducción, normalmente se usa en un sentido amplio para referirse específicamente a la traducción por escrito. La interpretación, en cambio, se lleva a cabo de manera presencial e inmediata, el intérprete traduce de manera simultánea una ponencia, conversación, pregunta o comentario en una sala de…
-
Código de Ética
Código de Ética Esencial en cualquier profesión y en la traducción, donde se manejan tantos datos confidenciales, se deben seguir rigurosamente los principios generales de honestidad y de imposición de la ley, el pluralismo, el profesionalismo, la imparcialidad, la equidad y la justicia, la privacidad, la transparencia, la debida diligencia, la lealtad y la buena fe.…
-
La ética en el campo de la traducción
La ética no sólo significa tener un comportamiento legalmente apropiado con el cliente, mantener sus documentos y su información de manera confidencial, sino ser honesto en cuanto al alcance y las áreas de conocimiento del traductor. Un traductor no se convierte en perito simplemente por haber cumplido con los requisitos de un tribunal, sino porque…
-
Porque la traduccíon es tan importante…
Porque data desde los tiempos más remotos de la humanidad. Prácticamente existe desde el origen de las lenguas en diferentes regiones del mundo. La traduccion es un de los procesos de comunicacion mas importantes en este mundo global. Sin ella, no podríamos comunicarnos con otros seres humanos de otros países y culturas. Al traducir documentos…